he article discussesthe philosophy of the translation of Domenico Jervolino applying it to the case of the European Union. The models of multi-culturalism and interculture are implemented within the EU

L’articolo discute intorno alla filosofia della traduzione di Domenico Jervolino applicandola al caso dell’Unione Europea. I modelli del multiculturalismo e dell’intercultura sono implementati nella UE.

Traduzione, identità, società. Il caso europeo della molteplicità culturale

Daniele Cananzi
2018-01-01

Abstract

L’articolo discute intorno alla filosofia della traduzione di Domenico Jervolino applicandola al caso dell’Unione Europea. I modelli del multiculturalismo e dell’intercultura sono implementati nella UE.
he article discussesthe philosophy of the translation of Domenico Jervolino applying it to the case of the European Union. The models of multi-culturalism and interculture are implemented within the EU
philosophy of translation; intercultural; identity; European Union
filosofia della traduzione; intercultura; identità; Unione europea
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Cananzi_2018_CH_Traduzione.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Creative commons
Dimensione 364.66 kB
Formato Adobe PDF
364.66 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12318/4634
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact